본문 바로가기

Chinese

기초어법

 
[去와 走의 비교]
일반적으로‘去’는 (목적지로)가다./‘’는 (출발지에서) 떠나다. 라는 의미가있다
 
1.    去 와 走 의 비교
+ 목적지 : (목적지로)가다
火车站接客人 나는 기차역에 가서 손님을 맞이 한다
 
走 :(출발지에서) 떠나다
他已经了。 그는 이미 떠났다
 
     참고) + (경과)장소
货车只能走三号公路  트럭은 3번 도로만 탈수 있다
 
 
-Upgrade-----------------------------------------------------------
 
1.去 의 용법 :
1)(화자가 있는 곳에서 다른 곳으로 )가다.
金喜善已经去那儿了。 김희선은 이미 그곳에 갔다.
  
 2) 없애다
 去了皮再吃 껍질을 벗기고 먹어라.
 
 3)~해보다 (다른 동사 앞에 사용하여 어떤 일을 하겠다는 어기)
   自己去想办法。스스로 방법을 생각해 보다
 
2.    走 의 용법 :
1) 걷다/걸어가다.
       你走得很快。 너는 빨리 걷는다.
 
2) 떠나다/출발하다.
你什么时候走?。당신 언제 떠나요?
 
3) 움직이다.
这块手表时间走得很快。이 손목시계는 빨리간다.
 
[구조조사 的/地/得의 비교]
 
구조조사 : 단어나 구 혹은 문장의 뒤에 붙어 어법 관계를 나타내는 조사이다.
구조조사로는 ‘的’,‘地’,‘得’ 등이 있다.
모두 경성 ‘de’로 읽지만 용법상의 차이가 있다.
 
1.    :
‘的’는 명사를 수식하는데 쓰인다. ‘的’앞의 단어나 구는 관형어(=한정어)가 된다.         
* 기본형식:  관형어(한정어) + 的 + 명사
1) 명사/대명사 + 的 + 명사
南老师的课  남선생님의 수업
谁的书  누구의 책
 
2) 동사/형용사 + 的 + 명사
  做的菜  만든 음식
漂亮的老师  예쁜 선생님
 
3) 각종 절/각종 구 + 的 + 명사
他认识的学生  그가 아는 학생
对问题的看法  문제에 대한 견해
 
 
2.    地:
 ‘地’ 는 동사나 형용사를 수식하는데 쓰인다. ‘地’ 앞의 단어나 구는 부사어가 된다.
  * 기본형식:  부사어 + 地 + 동사
1) 형용사 + 地 + 동사
高兴地说  즐겁게 이야기 하다
慢慢地吃  천천히 먹다
 
 
3.    得:
  ‘得’ 정도보어와 가능보어의 구조조사 역할을 한다.
  * 기본형식: 동사/형용사 + 得 + 보어
  1) 정도보어 : 동사/형용사 + 得 + 보어
说得很好  말을 잘한다.
好得很  매우좋다
 
  2) 가능보어 : 동사 + 得 + 결과보어/방향보어
听得懂  알아 들을 수 있다
回得来  돌아올 수 있다
 
 
[了와 수량사]
1. 동사+ 了 + 수량사 : 완료
  我学汉语学了两年。  나는 중국어를 2년 배웠다.(지금은 배우지 않음)
姐姐教了十年。     누나는 10년 강의를 하셨다.(지금은 가르치지 않음)
  那本书我看了五天。  그 책을 나는 5일 동안 보았다 (지금은 보지 않음)
  他喝了两瓶啤酒。    그는 2병의 맥주를 마셨다 (지금은 마시지 않음)
我等了一刻钟。      나는 15분 기다렸다.(지금은 안 기다림)
 
 
2.동사+(了)+ 수량사 + 了: 지속
我学汉语学了两年。  나는 2년째 중국어를 배우고 있다.(계속 배우고 있음)
姐姐教了十年      누나는  10년째 강의하고 있다. (계속 가르치고 있음)
那本书我看了五天   그 책을 나는 5일째 보고 있다.(계속 보고 있음)
他喝了两瓶啤酒    그는 2병째 맥주를 마시고 있다. (계속 마시고 있음)
我等了一刻钟     나는 15분째 기다리고 있다.(계속 기다리고 있음)
 
 
[了와 목적어]
1.목적어가 아주 간단하고 강조할 필요가 없을 때 :
  주어 + 동사 + 간단 목적어 +
     我做饭。   나는 밥을 했다.
      姐姐吃饭 누나는 밥을 먹었다.
     我们喝酒우리는 술을 마셨다.
 
 
    2.목적어 앞에 수량을 표시하는 단어나 어구가 있을 때 :
  주어 + 동사 + + 수량사를 포함한 목적어
  他喝了三杯牛奶。   그는 세 잔의 우유를 마셨다.
  妈妈买了两件衣服  엄마는 두벌의 옷을 사셨다.
 
 
3.목적어의 의미가 비교적  중요하여 강조할 필요가 있을 때 :
   주어 + 동사 + + 중요목적어
   昨天晚上我吃狗肉! 어제 저녁에 나는 개고기를 먹었다.(강조할때)
 
 
4.목적어가 간단하지만 문장이 끝나지 않고 뒤에 다른 말이 있을 때 :
    주어 + 동사 + + 목적어  ,  ~~~
 我买了书,就回家   나는 책을 사고 곧 집으로 돌아갈 것입니다.
 
[了와 연동문]
1.연동문에서 두동작이 연속적으로 발생할 때 ‘了’는 앞동사 (V1)뒤에 온다.
동사1 + + 동사2 (두동작 연속 발생시)
课就找你。 수업을 마치고 바로 너를 찾으러 갈게.
V1    V2
 
    2.연동문에서 뒤동사(V2)가 앞동사(V1)의 목적을 나타낼 때
‘了’는  뒤동사(V2) 뒤에 온다.
동사1 + 동사2(목적) +
图书馆一本小说。  나는 소설책을 빌리러 도서관에 갔다.
V1      V2
 
3. 연동문에서 앞동사(V1)가 뒤동사(V2)의 방식을 나타낼 때
了’는  뒤동사(V2) 뒤에 온다.
동사1(방식) + 동사2  +
妈妈飞机北京! 엄마는 비행기를 타고 북경에 가셨다.
V1     V2
 
 (어법용어의 이해)
  연동문: 하나의 주어에 두개 이상의 서술어로 이루어진 문장
 
 
[완료의了를 수 없는 경우]
1.심리활동 동사 뒤에는 了 를 쓸 수없다.
심리활동 동사 + (X)
打算(X)报考研究生。         나는 대학원 시험을 보려고 한다.
  
    2.원동사 뒤에는 了 를 쓸 수없다.
능원동사 + (X)
老师(X)说汉语。            선생님은 중국어를 하실 줄 안다.
 
 
3. 동사성 목적어가 올때는 了 를 쓸 수없다.
동사 + + 동사성 목적어 (X)
弟弟去年开始(X)学习英语      동생은 작년에 영어공부를 시작했다.
 
 
4. 부정사 没가 동사 앞에 있을 경우 了 를 쓸 수없다.
(有) + 동사 + (X)
(X)公司                는 회사에 가지 않았다.
 
      * 일정한 시간 + 没(有)+ 동사 + (O)
 他想,自己好久有这样高兴(O)  그는 자신이 오랫동안 이렇게 즐거운 적이 없었다고 생각했다.
 
 
[전치사(介词=개사)의 기본 용법]
 
전치사(介词=개사) 일반적으로 단독으로 사용하지 않으며 중복하지 않는다. 또한 일반적으로 동태조사“了”,“着”,“过” 붙이지 않는다.문장중에서 부사어의역할,관형어의 역할 ,보어의 역할을 할수 있다.
 
 
1.부사어의 역할 : 부사어의 역할을 하는것이 전치사구의 가장 중요한 기능이다.
주어 + [전치사 + 명사/대명사] + 동사/형용사+ 목적어
             부사어
              汉语                      兴趣。
나는 중국어에 관심이 있다.
 
              北京                      汉语。
나는 북경에서 중국어 공부를 한다.
 
 
    2. 관형어의 역할 : 전치사구와 중심어 사이에는 반드시 "的“를 넣어야 한다
주어 +동사 +[전치사 + 명사/대명사] + 的 + 명사
                  관형어
          关于     中国历史        书。
이것은 중국역사에 관한 책이다.
 
 
3. 보어의 역할 : 몇개의 전치사(在/向/往/于/自/到/给)는 보어의 역할을 할수 있다
주어 + 동사 + [전치사(在/向/往/于/自/到/给)+명사/대명사] + 목적어
                        보어
      毕业于                                              北京大学。
나는 베이징대학교를 졸업했다.
 
老师                                                       韩国。
선생님은 한국에서 왔다.
 
 
 
[把의 기본용법]
  ‘把’자문은 목적어를 서술어 앞으로 끌어 내어 모종의 변화, 결과, 영향등을 강조하는 문장이다.
  ‘把’자문의 ‘把'는 ‘将’으로 바꿔 쓸수 있다.
 
1.    기본공식:
    주어  + 把(将) +  목적어 + 동사 + 기타성분
                           上了。         
그는 문을 닫았다.
 
2.‘把’자문의 주어는 동작의 주체자 이다.
    주어  + 把(将) + 목적어 + 동사 + 기타성분
             作业          完了。
그는 숙제를 끝 마쳤다.
 
 3.‘把’자문의 목적어는 일반적으로  아는(특정)목적이어야 한다.
   주어  + 把(将) + 아는(특정)목적어 + 동사 + 기타성분
             这本书                   完了。
나는 이 책을 다 보았다
 
4.‘把’자문의 동사는 단독으로 올 수 없으며 기타성분을 수반한다.
주어  + 把(将) + 목적어 + 동사 + 기타성분
               护照          好。
너가 여권을 잘 가지고 있어라.
기타성분:了,着,동사중첩, 가능보어를 제외한 보어,목적어등
주의) 가능보어와 过는 일반적으로 기타성분에 자리에 올 수 없다.
 
5.동사 앞에 처치를 강조하는 给가 올수있다.
주어  + 把(将) +  목적어 + + 동사 + 기타성분
妈妈               杯子         打      破了。
엄마는 컵을 깨뜨렸습니다.
 
6.‘把’자문에서는 심리 활동동사를 쓸수 없다.
심리 활동동사: 决定,原意,同意,反对,喜欢,讨厌,要求,相信,怀疑,生气 등등
我把他喜欢(X)   -> 我喜欢他
나는 그를 좋아한다
 
 
 
7.시간사, 부정사, 능원동사는 일반적으로 ’앞에 온다
주어 + 시간사/부정사/능원동사 + 把(将) +  목적어 + 동사 + 기타성분
妈妈                                                 上。
엄마는 문을 잠그지 않았다.
 
                                                   给你。
그는 너에게 돈을 돌려주려고 한다.
 
 
[被 기본용법]
‘被’자문은 ‘당하다’라는 의미를 지닌다. 이때  让,叫 로 바꿔 쓸수 있다.
 被’뒤의 목적어는 생략 될 수 있지만 让,叫 뒤의 목적어는 생략할 수 없다.
 
  1.    기본공식:
    주어  + 被(让/叫)+  목적어 + 동사 + 기타성분
          老师     批评   了一顿。             
       그는 선생님에게 한바탕 혼났다.
 
  2.‘被’자문의 주어는 동작을 받아들이는 자이다.
    주어  + 被 +  목적어 + 동사 + 기타성분
李明                     了。
李明은 개한테 물렸다.
 
  3.‘被’자문의 주어는 일반적으로  아는(특정) 주어이어야 한다.
    아는(특정)주어  + 被 + 목적어 + 동사 + 기타성분
    我的自行车            李明         走了。
나의 자전거는 李明이가 타고 갔다
 
4.‘被’자문의 동사는 단독으로 올 수 없으며 기타성분을 수반한다.
주어  + 被 +  목적어 + 동사 + 기타성분
            妈妈           了一顿。
나는 어머니에게 꾸지람을 들었다.
기타성분:了,过, 가능보어를 제외한 보어,목적어 등
주의) 가능보어,着,동사 중첩은 일반적으로 기타성분에 자리에 올 수 없다.
           
5.동사 앞에 처치를 강조하는 给가 올수있다.
주어  + 被 +  목적어 + + 동사 + 기타성분
你的草莓 被    弟弟            了。
너의 딸기는 동생 먹었다
 
 
6.‘被’자문에서는 심리 활동동사를 쓸수 있다.
심리 활동동사: 决定,愿意,同意,反对,喜欢,讨厌,要求,相信,怀疑,发现 등등
 
주어   + 被 +  목적어 + 동사 + 기타성분
你的秘密 被   妈妈  发现 了。
너의 비밀은 엄마에게 발견 되었다.
 
7.시간사, 부정사, 능원동사는 일반적으로 ‘被’앞에 온다
주어 + 시간사/부정부사/능원동사 + 被 +  목적어 + 동사 + 기타성분
                                   爸爸         过。
나는 아버지에게 맞아본 적이 없다.
 
 
 
[시간과 장소의 기점을 나타내는 전치사]
1.在[zài] :-에서  
书店看书
나는 서점에서 책을 보다
 
2.于[yú] :-에서    (동사 + + 장소 /시간)
老师毕业北京大学
선생님은 북경대학을  졸업했다
 
3. 到 :-까지 (종점,도착지)
从这儿首尔用不了一个小时
여기부터 서울까지 한시간도 안 걸린다.
 
4.从[cóng] :-부터 (시간, 장소 범위의 기점)
我想明天开始减肥。
나는 내일부터 살빼려고한다
 
5.离 [lí] :-에서 (시간, 거리의 간격)
我的家车站很近
우리집은 정거장에서 가깝다.
 
6.自[zì] :--부터 (시간/장소 기점)
哪儿来?
그는 어디에서 왔니?
 
7.打[dǎ] :-부터 (시간/장소 기점)
你是哪儿来的?
당신은 어디에서 왔습니까?
 
8.由[yóu] :-부터 (시간/장소 기점)
我们下午两点公司出发。
우리는 오후 두시에 회사에서 출발한다.
 
9.当[dāng] :-할 당시
他走进,老师正在讲生词。
그가 걸어 들어갔을 때 선생님은 새 단어를 설명하고 있는 중이다
 
 
 
 
[전치사 의 주요용법]
 
[zài]-에서(시간 / 장소 / 범위를 나타낸다)
1) + 시간
弟弟上课,总是很专心。동생은 수업 시간에 집중한다.
看电影,他打来了电话。내가 영화를 보고 있을 , 그가 전화를 걸어왔다.
专心[zhuān xīn][] 전념하다.
 
2) + 장소
图书馆看书。나는 도서관에서 .
快餐店吃汉堡包。나는 패스트푸드점에서 햄버거를 먹는다.
汉堡包 [hàn bǎo bāo][] 햄버거.
 
3) + 범위
我们学校,她最漂亮。우리 학교에서 걔가 제일 이뻐.
地铁,我碰到了很久没有联系的朋友。지하철에서 나는 오래 연락이 없었던 친구를 만났다.
联系[lián xì][동]연락하다
 
* 고정격식
---上:방면을 나타낸다.
这本小说题材和内容都很不错。(방면) 소설은 소재와 내용면에서 괜찮아.
题材[tí cái][명] 제재
 
---中:(환경, 추상적) 과정, 범위를 나타낸다.
试验过了一些问题。(과정) 실험과정중에서 약간의 문제가 발생했다
老师,她是最能干的老师。(범위) 선생님 중에서 분이 가장 능력있는 선생님이야.
试验[shì yàn][] 시험(試驗). 테스트[] 시험하다. 테스트하다.
过程[guò chéng][] 과정
能干[nénggàn])[] 유능하다. 재능 있다
  
---下:조건을 나타낸다.
大家的努力,顺利完成了任务。모두의 노력 아래서 순조롭게 임무를 마쳤다.
同事们的支持我做出了好成동료들의 지지 아래서 나는 좋은 성적을 냈다.
顺利[shùn lì][] 순조롭다.
任务[rèn wu][] 임무. 책무
支持[zhī chí][동] 지지하다
 
 
 
[ 의 비교]
 
离 는 ‘–로부터’라는 뜻으로 쓰이지만 용법상의 차이가 있다
 
1)从  :… 부터. …에서 [장소·시간의 출발점/시작점을 나타냄]
我家车站很近 (출발점_장소)
우리집으로부터 정거장 까지는 가깝다.
 
  (출발점_시간)
아침부터 저녁까지
 
 
2)离  : 에서. …로부터. …까지. …에서 [공간적·시간적 거리 나타낼 때]
我家车站很近 (공간적거리)
우리집은 정거장으로부터 가깝다.
 
下课还有十分钟 (시간적거리)
수업이 끝나려면 아직 10분 남았다.
 
 
[ 전치사 /自/打/由의 주요 용법]
 
[cóng]:-부터, -에서
1)시간 / 장소의 출발점(打=由=自)
明天开始减肥。(시간) 내일부터 다이어트해.
这儿往西走,就是北京饭店(장소) 여기 서쪽으로 가면, 바로 북경호텔이야.
2)경과노선(由=打)
这儿走,可以到天安门。(경과노선) 여기로 가시면 천안문이 나와요.
减肥[jiǎn féi][동] 체중을 줄이다
 
[zì]:-부터 
1)自 + 동사(시간 / 장소의 출발점) (从=由=打)
  哪儿来? 어디서 왔니?
2)동사 + 自 3
老师来北京。선생님은 북경 에서 왔다.
 
[dǎ]:- 부터   
1)시간 / 장소의 출발점 (从=由=自)
你是哪儿来的? 어디서 왔니?
 
[yóu]:-부터 
1)시간 / 장소의 출발점 (从=打=自) 
我们下午两点公司出发。우리는 오후 2시에 회사에서 출발해.
上海南京只有两个小时(문어체) 상해에서 남경가는데 두시간밖에 안걸린다. ★3
2)행위의 주체- / -
今天的家庭会议妈妈主持。오늘 가족회의는 엄마가 주재하신다.
*主持[zhǔ chí][동] 주재하다
 
 
[방향을 나타내는 전치사(介词=개사)]
 
동작의 방향을 나타낼 때에는 /朝 /往 모두 쓸 수 있으나 이들 개사의 용법은 약간의 차이가있다.
 
/ 朝 /往 의 비교
[xiàng] : -로 향하여
[cháo]: -을 향하여
[wǎng]: - 쪽으로/ - 로 향하여
+ 동작의 방향
前走
+ 동작의 방향
前走
 
+ 동작의 방향
前走
+ 동사 (고정된 상태)
南开着
+ 동사 (고정된 상태)
南开着
 
x
+ 동작대상 + 인체관련동사
我点点头,算是打招呼了。
 
+ 동작대상 + 인체관련동사
我点点头,算是打招呼了。
           x
+ 동작대상 + 추상동사
(介绍/说明/请教/学习…)
他请教电脑知识。
x
x
 
 
[대상을 나타내는 전치사(介词=개사_) 对와 对于의 비교]
 
사물 + 对/对于 + 사람 에는 같이 바꿔 쓸수 있으나 약간의 차이가 있다.
 
비교
[duì] : -에 대해
对于 [duìyú] : - 대하여
사람 + 对 + 사람
사람 + 对 + 사람( O)
老师我们特别关心
사람 + 对于 + 사람 (x)
对于我们特别关心(x)
사물 + 对/对于 + 사람
사물 + 对 + 사람( O)
语法很多学生来说都是很头疼的
사물 + 对于 + 사람 ( O)
语法对于很多学生来说都是很头疼的
+능원동사/부사+对
对于 + 능원동사/부사
+ 부사/ 능원동사 + 对( O)
他们汉语很感兴趣
他们汉语很感兴趣
 
对于 + 부사/ 능원동사( O)
他们对于汉语很感兴趣( x )
他们对于汉语很感兴趣 ( O)
 
 
 
[대상을 나타내는 전치사(介词=개사_) 关于/对于와 关于/至于의 비교]
 
1. 关于와 对于의 비교
关于는 범위 내용을 나타내고  对于는 대상 앞에 쓰인다.
비교
关于 [guān yú] : -에 관하여 
(범위/내용을 나타냄_부사어로 쓰일 경우 반드시 주어 앞에 온다)
对于 [duìyú] : - 대하여
(대상을 나타냄(사람,사물)_부사어로 쓰일 경우 주어 앞뒤로 올수있음
차이점
关于环境方面,我门研究研究吧。( O)
我们关于环境方面研究研究吧。 (x)
对于这个问题,很感兴趣 ( O)
对于这个问题很感兴趣 ( O)
 
 
2. 关于와 至于 의 비교
关于는 하나의 화제에 至于는 다른 화제를 이끌어 낼 때 쓰인다.
비교
关于 [guān yú] : -에 관하여
(하나의 화제를 가지고 말할 때)
至于 [zhìyú] : -에 대하여는
(다른 화제를 끌어냄)
차이점
关于中国历史,我知道得不多。
听说李明病了至于什么病,我就不知道。
 
 
 
[전치사 随着/ 顺着 /沿着/ 跟着의 비교 ]
 
 1.随着[suízhe]  + / 발전/변화/개선, 결과: -하게 됨에 따라 5 어법1부분 최다 출제
随着市场的变化,我们公司调整了计划。
 
2. 顺着[shùn zhe] /沿着[yán zhe] + 경과한노선 : -를 따라서(길/ 도로)
  沿着那条路继续往前走,就到了。
顺着这条马路一直往前走就是北京饭店了。
 
 
3.跟着[gēn zhe] + 사람/ 행동 -를 따라서
我妈妈在大使馆工作,我是跟着她来中国的。
 
 
[부사]
술어 또는 문장 전체를 수식 하고 동작의 범위,시간,정도,빈도,긍정 혹은 부정을 설명하는 단어
 
 
1. 부사의 위치
1)주어 + 부사 + 동사/형용사
他们  常常     见面
 
2)주어 + 부사 +능원동사 + 전치사구 + 동사/형용사
                  跟 你      吃饭
 
3) 일부 부사 + 주어 + 동사/형용사 ★★★
*주어 앞에 올 수 있는 일부 부사:
忽然/ 突然 / 到底 / 幸亏/ (=只有)…… / 反正 / 原来 /一时
原来他已经知道了。
星期天没有课。
 
4) 일부 부사 + 수량사
*수랑사 앞에 올 수 있는 일부 부사:
/ 一共 / / / / 〔都〕/ / / 至少 / / ……
已经八点了。
2. 일반부사 부정부사의 위치 ★★★
1)일반적으로 일반부사는 부정부사 앞에 위치한다.
주어 + 부사 +  不(没)+ 전치사구 +동사/형용사
     从来           跟老师    说过那件事儿。
     一直                      知道   这件事。
 
 
2)一起/ 马上 / 曾 /只(光,单, 净 ,仅,仅仅) 등은 부정부사 뒤에 위치한다. ★★★
주어 + 不(没)+ 부사 + 동사/형용사
我们         一起   去电影院看电影。
 
3) 都 / 全 / 太 / 很 / 一定 는 일반부사 앞뒤에 부정부사가 다 올수 있다.
하지만 이때는 뜻이 달라진다.
我们都不是中国人。우리는 모두 중국인이 아니다.
我们不都是中国人。우리 모두가 다 중국인은 아니다.
 
 
[정도부사]
주로 형용사와 심리활동 동사앞에 수식하여 정도를 나타내는 부사이다.
 
[hěn]: 매우    형용사가 단독으로 술어가 되거나 정도 보어가 되면 을 같이 써준다.
 大哥说汉语说得流利。
[tài]: 너무    주관적인 생각을 나타내는 데 쓰이고 太---了 의 형태로 쓰인다.
危险
[zhēn]: 정말(강조)   不简单。
-- (的) [tǐng -- (de)]: 매우 这个人有意思。★★★
-- 的 [guài --  de]: 매우 有意思 ★★★
十分 [shífēn]: 굉장히,정말 十分感动
非常 [fēicháng]: 광장히, 아주 南老师非常漂亮
相当 [xiāngdāng]: 상당히  最近我相当忙,过一段时间再说吧!
格外 [géwài]: 매우 今天我妈妈格外高兴,因为我考试得了满分。
比较 [bǐjiào]
: 비교적    比较 + 긍정형 형용사   这条路比较近。
有点儿 [yǒudiǎnr]: 조금 ★★★★★
[gèng]: 더욱, 훨씬  (비교문에서 정도부사는 更과 还만 쓸 수 있다.) ★★★
[zuì]: 가장
稍微 [shāowēi] + 동사  + 一下/一点/一些/一会儿  : 약간 ★★★★★
稍微 [shāowēi] + 형용사 + 一点/一些/一会儿  : 약간 ★★★★★
咖啡稍微放点儿糖,就好喝了。
尤其 [yóuqí] 특히  老师们都漂亮,尤其是南老师
[bái]: 공짜로, 헛되이(동작이 헛되이 발생함을 나타냄) 这是送给你的
天下没有吃的午餐。 ★★★★★
(么) [duō(me)]: 얼마나 多么漂亮★★
越来越 [yuèláiyuè] = 越发: 점점 더욱더 越来越
 
 
[시간부사]
시간을 나타내는 부사이다
[gāng]:(= 刚刚) 막 – 했다  刚好,要注意多休息。   방금전에 막 발생함  
[cái]: 겨우, 비로소, 가까스로  ★★★
[jiù]: 바로, 곧  ★★★
已经 [yǐjīng]: 이미/벌써 ~ 했다    已经~了。    완료의 시제를 나타냄
曾经 [céngjīng]: 일찍이 ~ 한적이 있다. 曾经~过。    경험의 시제를 나타냄
马上 [mǎshàng]: 바로  马上回来 / 飞机马上要起飞了。 
대체로 ‘就’를 뒤에 수반하여 시간의 신속함을 나타냄
부정은 马上앞에  
[zhèng]: (= 正在) [zhèngzài] 막 ~하고 있는 중이다.     
[kuài]: (= 快要) [kuàiyào] 곧  보통 문장 끝에  快 (= 快要) ~了。
一直 [yīzhí]: 줄곧, 계속
始终 [shǐzhōng]: 시종(처음부터 끝까지) 我始终没把这件事告诉丈夫
() [zǒng]: 늘 , 항상             我早就想和弟弟谈话,但是总()没有时间。
() [lǎo]: , 항상     爷爷身体不好,生病。
从来 [cónglái]: 지금껏, 여지껏  从来没汉语。   从来没---过
向来 [xiànglái]: 본래부터 줄곧  向来不喝酒。
一向 [yíxiàng]: 줄곧 /내내  一向喜欢看电视。
永远 [yǒngyuǎn]: 항상, 늘   祝你永远年轻。
随时 [suíshí]: 수시로  有问题随时可来问我。
时时 [shíshí]: 항상   时时不忘自己的责任。
终于 [zhōngyú]: 마침내, 결국    ★★★  经过几年的努力,试验终于成功了
早晚 [zǎowǎn]: 조만간    곧 발생 가능한 일을 나타내면 능원동사 会 와 호응한다.
偶尔 [ǒuěr]: 간혹, 이따금, 때때로  现在很多人只在家看电视,偶尔才去电影院。
[hái]: 아직도 时间来得及,我们再联系吧!
[xiān]: 먼저  做作业,然后在运动。
正好[zhèng hǎo]: (= 恰好)[qià hǎo] 바로, 마침
 
 
[부정부사]
행위,동작, 상태를 나타내는 말 앞에서 부정을 뜻하는 부사이다.
[bù]:  -가 아니다
(판단/존재동사(是/像/在)의 부정 / 형용사술어문 부정 / 능원동사 부정 /
결과보어(가정) 부정)
[méi]: – 하지 않았다 (완료, 경험, 진행, 발생상태를 부정)
并不 [bìng bù][부] 결코 …하지 않다. 결코 …이 아니다.并不撒谎[sā huǎng]
[fēi]: 반드시 …하지 않으면 안된다. 반드시. 꼭 要办这件事,你去不成★★★
[bié]: -하지 말아라(금지를 나타냄) 着急,有话慢慢说。
[wù]  …해서는 안된다. …하지 말라 动手
不必 [bú]: -할 필요가 없다. 不必
[béng]  …할 필요가 없다 提了
不妨 [bù fáng] 무방할것이다. 为了让她明白,你不妨对他直说。
不至于[bú zhì yú] … 정도는 아니다 田中学习虽不好。但还不至于留级。★★
不见得 [bú jiàn dé]老师今晚不见得回来。[= 不一定 = 未必[wèibì]반드시-한것은 아니다. ★★
不禁 [bù jīn] [=禁不住 [jīn bu zhù]] 참지 못하다. 听了这一番[fān]话,大家不禁笑了起来。
决不 [jué bù] [= 一定不]결코(절대로) …하지 않다.  我们决不会让你失望的
 

'Chinese' 카테고리의 다른 글

섬유용어  (0) 2007.06.03
관용어  (0) 2007.05.07
자주 쓰는 개사 정리  (0) 2007.04.16
필수사자성어  (0) 2007.04.16
필수 암기 속담표현(+ 헐우어표현)  (0) 2007.04.16