본문 바로가기

영어서식

[비즈]Inquiries [Inquiries] 출처: www.jsenglish.com Sample Letter 1 Dear Sirs: Armstrong & Smith of Sheffield has informed us that you are manufacturers of polyester cotton bed sheets and pillow cases. We would like you to send us details of your various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of material used. We are large dealers in textiles and believe there is a.. 더보기
[비즈]Firm Offers [Firm Offers] 출처: www.jsenglish.com Sample Letter 1 : Quotation Dear Sirs: We thank you for your enquiry of November 30th and send our quotation for plastic curtain material. We have made a good selection of patterns and sent them to you today by parcel post. Their fine quality, attractive designs and the reasonable prices at which we offer them will, we hope, convince you that these materials a.. 더보기
[비즈]거래 제의 ▷ 거래제의 1. 견적 승낙 [날짜: 년 월 일] Dear [이름: ]; Thank you for sending us your price quotation for the products we enquired. We would like to order [숫자: ] [상품명: ]. You can ship the products to our address below: [우편 주소: ] We look forwa 2. 견적 승낙 [날짜: 년 월 일] Dear [이름: ]; Thank you for sending us your price quotation for the products we enquired. We would like to order [숫자: ] [상품명: ]. You can ship the prod.. 더보기
[비즈]기타사교문 Social-Business Letter (사교문) 10-1. 본 소개장의 지참인인 김동수씨는 고려화학염료주식회사의 수출 부장이온데 지금 필리핀의 화학약품 및 염료의 공급 사정을 알아 보기 위하여 필리핀으로 가는 길입니다. The bearer of this letter, Mr. Kim Dong-su, is the Manager of the Export Division of Korea Dyestuffs Co., Inc., and is now on his Philippines to investigate the supply position and Dyestuffs there. This will serve to introduce to you Mr. Manager of the Export Division of K.. 더보기
[비즈]클레임관련 ▷ 클레임 및 조정 1. 클레임 거절 [날짜: 년 월 일] We are sorry to hear your claim on the goods. However, after we look into the case, we have found that the goods we sent you are exactly equal to the sample. We, thus, are not able to consider your demand for any compensatio 2. 클레임 거절 [날짜: 년 월 일] We are sorry to hear your claim on the goods. However, after we look into the case, we have found that the goods we se.. 더보기
[비즈]오퍼 및 오퍼의 수락 ▷ 오퍼 및 오퍼의 수락 1. Tin plate의 Firm Offer Seattle, April 5, 1997 Messrs. Seoul Trading Co., Ltd. Seoul, Korea Gentlemen: We offer firm subject to your acceptance reaching us by noon May 5, 3,000 cases No. 70 Tin Plate @US 2. Tin plate의 Firm Offer Seattle, April 5, 1997 Messrs. Seoul Trading Co., Ltd. Seoul, Korea Gentlemen: We offer firm subject to your acceptance reaching us by noon May 5, 3,000 c.. 더보기
[비즈]신용장관련 ▷ 신용장 관계서한 1. 신용장 개설요청 [날짜: 년 월 일] The letter of credit to cover your order No.[주문번호] dated [날짜] has not been received although the shipment for this order has to be made in a few days[weeks]. Therefore, we should request you to issue the credit as soon 2. 신용장 개설요청 [날짜: 년 월 일] The letter of credit to cover your order No.[주문번호] dated [날짜] has not been received although the shipment for this order.. 더보기
[비즈]조회 및 회답 ▷ 조회 및 회답 1. 어음에 의한 결재 [날짜: 년 월 일] We regret to learn from [거래은행] that our draft No.[ ] drawn in settlement of your order of [날짜] for [금액] due on [결제기한] has not been honored. We are asking you to take up the draft in question within [ ]da 2. 어음에 의한 결재 [날짜: 년 월 일] We regret to learn from [거래은행] that our draft No.[ ] drawn in settlement of your order of [날짜] for [금액] due on [결제기한] has not been hon.. 더보기
[비즈]선적 통지 및 선적지연 통지 ▷ 선적통지 및 선적지연 통지 1. 배달 지연에 대한 사과 [날짜: 년 월 일] Dear [이름: ]; Thank you for your order of [주문상품: ]. We are, however, sorry to inform you that the shipment of your ordered products will be delayed to [날짜: ], as they are currently out of stock. We offer qua 2. 배달 지연에 대한 사과 [날짜: 년 월 일] Dear [이름: ]; Thank you for your order of [주문상품: ]. We are, however, sorry to inform you that the shipment of your orde.. 더보기
[비즈]신용조회 및 신용보고서 ▷ 신용조회 및 신용보고서 1. 신용조회 [날짜: 년 월 일] As we are entering into new business relations with [거래할 회사명], we would appreciate if you can give the exact information regarding financial status and general reputation of the company. We assure that any information 2. 신용조회 [날짜: 년 월 일] As we are entering into new business relations with [거래할 회사명], we would appreciate if you can give the exact information rega.. 더보기