본문 바로가기

Chinese

중급 45-66

第四十五课 综合练习( 招待
一、替换练习。(교체연습)
1 我下星期结婚,请你光临。
明天有舞会
下周商店开业
后天是我的生日晚会
2 我们一起吃饭,好吗?
学汉语
去旅行
喝酒
3 画儿一样。
兄妹
妈妈
花儿
二、造句。(작문)
1. 一定 : 문장의 깊이는 길이와는 어떤 관계도 없다.
2. 一起 : 나는 봉지와 쓰레기를 같이 던저버렸다.
3. 怎么样 : 사람의 글은 그저 그렇다.
三、听对话回答问题。(대화를 듣고 질문에 답하기)
张:喂,王力吗?你好,我是小张。
王:你好,小张。你有什么事儿吗?
张:明天晚上你有空吗?能不能来我家?
王:我有时间,为什么要去你家呢?
张:明天是我的生日,我想请一些朋友来吃饭。
王:是这样,我一定去。
张:好,我等你!
问题:1. 明天晚上王力有没有空?
2.小张为什么给王力打电话?
3.王力明天能不能去小张家?
4.明天谁能去小张家?
*부록*
*改错* (올바르게 고치세요)
1. 我们有一个晚会明天晚上。
2. 我们是朋友,客气为什么?
3. 这儿的风景真美了!
婉拒 第四十六课 对不起,我现在没有时间。
죄송합니다. 저는 지금 시간이 없습니다.
CHINESE & PRONUNCIATION
李一:我想请你吃饭。
L& Y%: W0 xi2ng q&ng n& ch% f3n.
张惠林:对不起,我现在没有时间。
Zh`ng Hu*l^n: Du*buq&, w0 xi3nz3n m5iyou sh^ji`n.
李一:你什么时候有时间?
L& Y%: N& sh5nme sh^hou y0u sh^ji`n?
张惠林 :我明天有汉语考试,后天我约了一个朋友,大后天怎么样?
Zh`ng Hu*l^n: W0 m^ngti`n y0u h3ny} k2osh*, h-uti`n w0 yu4 le y^ge p5ngyou, d3 h-uti`n z6nmey3ng?
李一:大后天我也没时间。
L& Y%: D3h-uti`n w0 y6 m5i sh^ji`n.
张惠林 :以后再说吧。
Zh`ng Hu*l^n: Y&h-u z3i shu8 ba.
KOREAN
이일: 제가 식사 대접을 하고 싶은데요.
장혜림: 미안해요. 저는 지금 시간이 없습니다.
이일: 언제 시간이 있습니까?
장혜림: 내일은 시험이 있고, 모레는 친구와 약속이 있습니다. 글피는 어떻습니까?
이일: 글피에는 제가 시간이 없습니다.
장혜림: 다음에 다시 얘기해요.
VOCABULARY
现在 xi3nz3i 명 현재. 지금.
什么时候 sh5nme sh^hou 대 언제.
后天 h-uti`n 명 모레.
考试 k2osh* 명 시험.
yu4 동 약속하다.
大后天 d3h-uti`n () 글피.
GRAMMAR
对不起 /미안합니다.
상대방이 对不起라고 사과의 말을 하면, ‘괜찮아요’라고 할 때, 没关系,没事儿,不要紧 등 다양하게 응답한다.
怎么样/어떠하다. 어떻게.
怎样과 같이 상황, 방식, 원인 등을 묻는 의문대명사이다. 하지만 不怎么样 전혀다른 ‘별로~하지 않다’를 나타낸다.
) 你们的话剧排得怎么样?그들 연극의 연기는 어때요?
他画得并不怎么样。그는 그림을 별로 잘 그리지 못한다.
以后/ 이후에
현재나 말한 어떤 시점 이후의 시간대를 가리킨다. 좀더 구체적으로 표현하면, 从今以后 지금부터 나타낸다.
) 他走了以后你才来。그가 떠난 이후에 네가 왔다.
DRILL
你什么时候有时间?
你们什么时候下班?
汉语什么时候开课?
你什么时候回来?
后天我约了一个朋友
我约了一位客户到公司。
星期天我约了几名同学去郊游
今天晚上我约了两位朋友喝酒。
第四十七课 很抱歉,我有别的事。 미안해요. 저는 다른 일이 있습니다.
CHINESE & PRONUNCIATION
金贤一:老师,我们班同学想请您一起吃饭。
J%n Xi1ny%: L2osh%, w0men b`n t9ngxu5 xi2ng q&ng n^n y*q& ch% f3n.
杜老师:很抱歉,我有别的事。你们自己吃吧。
D] l2osh%: H6n b3oqi3n, w0 y0u bi5 de sh*r. N&men z*j& ch% ba.
金贤一:行。请您给我们介绍一个餐厅,好吗?
J%n Xi1ny%: X^ng. Q&ng n^n g6i w0men ji7sh3o y^ ge c`nt%ng, h2o ma?
杜老师:东坡饭店不错,在黄河大街95号。
D] l2osh%: D8ngp8 f3ndi3n b{ cu-, z3i Hu1ngh5 d3ji4 ji}sh^w} h3o.
金贤一:谢谢。
J%n Xi1ny%: Xi7xie.
KOREAN
김현일: 선생님, 우리반 친구들이 선생님께 함께 식사를 하고 싶습니다.
두선생님: 정말 미안해요. 다른 일이 있습니다. 여러분끼리 먹어요.
김현일: 알겠습니다. 저희에게 좋은 식당을 소개해주시겠어요?
두선생님: 동포(东坡)식당이 괜찮아요. 황허(黄河) 큰길 95호에 있어요.
김현일: 감사합니다.
VOCABULARY
同学 t9ngxu5 명 동창생.
别的 bi5 de 명 다른 것. 딴 것.
抱歉 b3oqi3n 명 죄송하다. 미안하다.
介绍 ji7sh3o 동 소개하다.
餐厅 c`nt%ng 명 식당.
饭店 f3ndi3n 명 호텔. 식당.
不错 b{ cu- 형 괜찮다. 좋다.
大街 d3ji4 명 큰 길. 번화가. 큰 거리.
GRAMMAR
不错/ 괜찮다. 좋다.
不错는 ‘맞다. 틀림없다’의 뜻 외에 ‘괜찮다. 좋다. 알맞다’의 의미를 가지고있다.
예) 画得不错。(그림을 그린다) | 做得不错。( 한다.)
/ 좋다. 괜찮다.
허가나 허락을 나타낸다.
예) 行, 咱们就照这样办吧。
您给我们介绍一个餐厅,好吗?
介绍는 소개하다의 의미를 나타내는 동사로서, 일반적으로 +사람+介绍+대상의 어순으로 쓰인다. …에게 ~을 소개하다.
DRILL
很抱歉,我有别的事
太抱歉了,票已经售完了。
非常抱歉,他已经下班了。
很抱歉,我不能教你了。
东坡饭店不错.
这道菜不错.
济州岛不错.
公司环境不错.
请您给我们介绍一个饭店,好吗?
请您给他介绍一个旅游景点,好吗?
请你给我们介绍几位朋友,好吗?
请您给我介绍一本小说,好吗?
第四十八课 请原谅,我工作很忙,没有时间。
양해해주세요. 저는 일이 바빠서 시간이 없습니다.
CHINESE & PRONUNCIATION
林智慧:老师,我想请您辅导我汉语。
L^n Zh*hu*: L2osh%, w0 xi2ng q&ng n^n f}d2o w0 h3ny}.
关老师:请原谅,我工作很忙,没有时间。
Gu`n l2osh%: Q&ng yu1nli3ng, w0 g8ngzu- h6n m1ng, m5iy0u sh^ji`n.
林智慧:请您给我介绍一位老师,可以吗?
L^n Zh*hu*: Q&ngn^n g6i w0 ji7sh3o y^ w7i l2osh%, k6y& ma?
关老师:你想找什么样的老师?
Gu`n l2osh%: N& xi2ng zh2o sh5nmey3ng de l2osh%?
林智慧:最好是发音好的女老师。
L^n Zh*hu*: Zu* h2o sh* f`y%n h2o de n| l2osh%.
关老师:杨老师怎么样?
Gu`n l2osh%: Y1ng l2osh% z6nmey3ng
林智慧:太好了,我认识她,我现在就去找她。
L^n Zh*hu*: T3i h2o le, w0 r7nshi t`, w0 xi3nz3i ji] q] zh2o t`.
KOREAN
임지혜: 선생님, 저는 선생님께 중국어 과외를 받고 싶습니다.
관선생님: 미안한데, 일이 바빠서 시간이 없습니다.
임지혜: 제게 선생님 한 분을 소개해 주실 수 있나요?
관선생님: 너는 어떤 선생님을 원하세요?
임지혜: 발음이 좋은 여선생님이 가장 좋습니다.
관선생님: 양선생님은 어떻습니까?
임지혜: 좋아요. 저 그 선생님 알아요. 지금 그 분 뵈러 가겠습니다.
VOCABULARY
辅导
原谅
什么样
最好
认识
f}d2o
yu1nli3ng
sh5nmey3ng
w7i
z]i h2o
r7nshi
동 과외를 받다.
동 양해를 구하다.
대 어떠한.
양 분. 명.
형 가장 좋다. 제일 좋다.
동 인식하다. 알다.
GRAMMAR
/ 분. 명.
는 사람을 세는 양사로서 보다 정중한 표현이다.
예) 三位老师。(선생님 세분)| 家里来了几位客人。(집에 손님 몇분이 오셨다.)
诸位。(여러분)
最好/ …이 가장 좋다.
많은 선택사항 중에 가장 나은 것을 뜻하며, 건의하거나 권고할 때 쓰인다.
예) 天太黑了,你最好别出去了。(날이 어두워졌으니, 나가지 않는게 좋다.)
DRILL
请您给我介绍一位老师,可以吗?
我想去你家,可以吗?
请您给我纠正发音,可以吗?
请你给我做饺子吃,可以吗?
最好是发音好的女老师
最好是年轻的女学生
最好是经验丰富的老教师
最好点一些不太辣的菜
第四十九课 真不巧,我身体不舒服。 공교롭게도 몸 컨디션이 좋지 않아.
CHINESE & PRONUNCIATION
李一:明天我们有一场足球比赛,请你参加。
L& Y%: M^ngti`n w0men y0u y* ch2ng z{qi{ b&s3i, q&ng n& c`nji`.
金贤一:真不巧,我身体不舒服。
J%n Xi1ny%: Zh4n b]qi2o, w0 sh4nt& b] sh[fu.
李一:你怎么了?
L& Y%: N& z6nme le?
金贤一:我感冒了,还有点儿发烧。
J%n Xi1ny%: W0 g2nm3o le, h1i y0udi2nr f`sh`o.
李一:你不能参加,太遗憾了。
L& Y%: N& b]n5ng c`nji`, t3i y^h3n le.
金贤一:对不起,下次我一定参加。
J%n Xi1ny%: Du* bu q&, xi3 c* w0 y^d*ng c`nji`.
KOREAN
이일: 내일 우리 축구 경기가 있는데 네가 참가해 줘.
김현일: 공교롭게도 내가 몸이 안 좋아.
이일: 왜 그러는데?
김현일: 감기에 걸려서, 열도 좀 있어.
이일: 네가 참가 못해서 정말 유감이야.
김현일: 미안해. 다음 번에는 꼭 참가할게.
VOCABULARY
不巧 b]qi2o 형 공교롭다.
一场 y* ch2ng 명 한 차레. 한번.
足球 z{q^u 명 축구.
比赛 b&s3i 명 경기.
舒服 sh[fu 형 편하다.
怎么了 z6nme le 동 어째서. 왜.
感冒 g2nm3o 명 감기.
发烧 f`sh`o 열이 나다. 얼굴이 붉어지다.
遗憾 y^h3n 형 유감(스럽다).
GRAMMAR
/ 번. 차례
문예, 오락, 체육 활동을 세는 양사이다.
예) 一场电影(1회의 영화| 三场球赛(세 차례의 구기 시합
演出了十二场。(12차례 공연을 하였다
怎么()/ 어째서. .
怎么 상황, 방식, 원인 따위를 묻는 의문대명사이다.
) 怎么了?(어찌 되었느냐?) | 这是怎么回事。(이일은 어찌 된 것이지?)
你怎么了?饭也不吃。(너 무슨 일 있니? 밥도 먹지 않고.)
遗憾/ 유감(스럽다)
일의 상황이 마음에 들지 않아서 불만이나, 반감을 표시하는 것을 뜻하며, 주로 공식적인 장소나 외교 중에 자주 쓰인다. 또는 자신의 희망에 부합되지못한 일을 나타내기도 한다.
) 非常遗憾,我不能接受你的邀请。(제가 당신의 초대에 응하지 못해 미안합니다.)
这是他终生的遗憾。(이것은 제가 평생동안 유감스러워하는 것입니다.)
DRILL
你不能参加,太遗憾了
你马上要回国了,太遗憾了
你不能坚持学习,太遗憾了
他已经走了,太遗憾了。
我感冒了,还有点儿发烧。
我不能下班,还有点儿工作要做。
我累了,还有点儿困。
我口渴了,还有点儿饿。
第五十课 综合练习( 婉拒
一、替换练习
1 请您给我介绍一个饭店
老师
女朋友
中国节日
2 真不巧,我身体不舒服
我没有时间
我工作很忙
我有别的事儿
3 我想请您辅导我汉语
英语
意大利语
日语
二、造句。(작문)
1. 介绍 : 담임 선생님이 모두에게 새로 온 학생을 소개했다.
2. 最好 : 이 일은 그가 책임지는 것이 가장 좋다.
3. 不错 : 그는 영어를 곧잘 하고 프랑스어도 좀 안다.
三、 听对话回答问题。(대화를 듣고 물음에 답하기)
小李:老王,你有时间吗?
老王:什么事儿?
小李:我想请你去我家看看,刚装修完,给提提意见。
老王:真不巧,我爱人今天过生日。明天怎么样?
小李:好,就明天。
老王:明天我一下班就去你家。
问题:1. 老王今天为什么不能去小李家?
2.老王什么时候去小李家?
3.小李为什么请老王去他家?
*부록* 틀린 곳이 있으면 올바르게 고치세요.
1 我没有时间现在。
2 我感冒了,还一点儿发烧。
3 我不舒服身体。
道歉 第五十一课 对不起,我来晚了。 죄송합니다. 늦었습니다.
CHINESE & PRONUNCIATION
王强:你怎么才来?我等了你一个小时了。
W1ng Qi1ng: N& z6nme c1i l1i? W0 d6ng le n& y^ ge xi2osh^ le.
刘力:真对不起,我来晚了。
Li{ L*: Zh4n du* bu q&, w0 l1i w2n le.
王强:有什么事吗?
W1ng Qi1ng: Y0u sh5nme sh* ma?
刘力:路上堵车,我的车又坏了。
Li{ L*: L} shang d} ch4, w0 de ch4 y-u hu3i le.
王强:现在怎么样?车修好了吗?
W1ng Qi1ng: Xi3nz3i z6nmey3ng? Ch4 xi[ h2o le ma?
刘力:还没修呢,车还在路上,我是打车来的。
Li{ L*: H1i m5i xi[ ne, ch4 h1i z3i l] shang, w0 sh* d2 ch4 l1i de.
王强:那我们先一起去修车吧。
W1ng Qi1ng: N3 w0men xi`n y*q& q] xi[ ch4 ba.
KOREAN
왕강: 왜 이제서야 오신겁니까? 한 시간이나 기다렸어요.
류리: 정말 죄송합니다. 늦었습니다.
왕강: 무슨 일이 있었습니까?
류리: 차가 많이 막힌데다 제 차가 고장났어요.
왕강: 지금은 어때요? 차 수리는 잘 했습니까?
류리: 아직 수리하지 못했어요. 차는 아직 도로 위에 있습니다. 택시를 타고왔어요.
왕강: 그럼 우선 같이 가서 차를 수리합시다.
VOCABULARY
c1i 부 ~에야. 에야 비로소.
w2n 형늦다.
d} ch4 동 차가 밀리다.
hu3i 형 나쁘다.
x%u 동 수리하다.
打车 d2 ch4 택시를 잡다.
h2o 형 좋다.
一起 y*q& 함께. 같이.
对不起 d]ibuq& 미안하다. 죄송하다.
修车 x%u ch4 차를 수리하다.
GRAMMAR
부사로 ‘~에야 비로소’의 뜻이다. 사건의 발생이나 끝맺음이 어느 시점에 이르러서야 비로소 발생하게 됨을 나타낸다.
修好
‘好’는 ‘修’의 결과 보어로서 동작의 완료를 나타낸다. ‘차수리를 마쳤다’의의미이다. 결과보어란, 동사 뒤에 붙어서 동사의 동작행위의 결과를 나타내는 말을 말한다. 修好와 같이 결과보어가 결합된 동사의 부정형은 没修好이다. 사이에 다른 성분이 끼어들어갈 수 없다.
是~的
‘是~的’문형은 이미 완성된 동작의 발생 시간, 지점, 방식 등을 강조하는 용법과, 긍정적 판단 혹은 뉘앙스를 강조하는 용법이 있다. 我是打的에서是~的는 동작의 방식을 강조하는 강조구문이다.
DRILL
你怎么才来?
你怎么才说?
你怎么才走?
你怎么才出发?
我等了你一个小时了。
他等了你四个小时了。
我们等了你半个小时了。
车修好了吗?
你们吃好了吗?
假期玩儿好了吗?
你跟他说好了吗?
我是打车来的。
他是刚来的。
我们是坐火车来的。
你是坐飞机来的吗?
第五十二课 真不好意思,我记错你的电话号码了。
죄송합니다. 제가 전화번호를 잘못 기억하고 있었습니다.
CHINESE & PRONUNCIATION
李恩惠:金先生,昨天我给你打电话了,你怎么没在家?
L& $nhu*J%n xi`nsheng , zu9ti`n w0 g6i n& d2 di3nhu3 le, n& z6nme m5i z3i ji`?
金大韩:不对啊,我一直在家。
J%n D3h1n: B{du* ya, w0 y*zh^ z3i ji`.
李恩惠:为什么没人接电话呢?
L& $nhu*W7ish5nme m5i r5n ji4 di3nhu3 ne?
金大韩:你拨的是多少号?
J%n D3h1n: N& b8 de sh* du8shao h3o?
李恩惠:86021356
L& $nhu*B` li] l^ng 7r y`o s`n w} li].
金大韩:我的电话号码是86021365
J%n D3h1n: W0 de di3nhu3 h3om2 sh* b` li] l^ng 7r y`o s`n li] w}.
李恩惠:真不好意思,我记错你的电话号码了。
L& $nh]iZh4n b] h2o y*si, w0 j* cu- n& de di3nhu3 h3oma le.
KOREAN
이은혜: 김선생님, 어제 제가 전화했는데 집에 안 계시던데요?
김대한: 아니예요. 저는 집에 쭉 있었어요.
이은혜: 왜 아무도 전화를 안 받은거죠?
김대한: 몇 번으로 거셨어요?
이은혜: 86021356으로 걸었어요.
김대한: 제 전화번호는 86021365에요.
이은혜: 죄송합니다. 제가 전화번호를 잘못 기억하고 있었습니다.
VOCABULARY
电话 d2 di3nhu3 전화를 걸다.
一直 y*zh^ 부 줄곧. 내내.
电话 ji4 di3nhu3 전화를 받다.
b8 동 (전화의) 다이얼을 돌리다.
电话码 di3nhu3 h3om2 명 전화번호.
不好意思 b] h2o y*si 부끄럽다. 창피스럽다. 쑥스럽다.
记错 j* cu- 형 틀리다.
GRAMMAR
동사 뒤에 쓰여 동작의 완성을 나타내는 동태조사이다.
一直 /줄곧, 내내
동작이 중간에 끊이지 않거나, 상황이 변하지 않는 것을 가리킨다.
的是多少?
‘(전화의) 다이얼을 돌리다’의 의미이다. 상대방의 전화번호를 물을때는 你的电话号码多少? 라고 한다.
记错
‘틀리다’를 의미하는 형용사인데, 동사 결과보어로 쓰였다. 의미를분석해보면, 기억의 결과가 틀리다는 것을 나타내므로, 한국어로는 잘못 기억하다로 해석한다.
DRILL
我记错你的电话号码了。
我记错你的生日了。
我记错你的名字了。
真不好意思,我记错你的电话号码了。
真不好意思,活动已经结束了。
真不好意思,他已经回国了。
真不好意思,他已经休假了。
为么人接电话
为么不说话
什不始为么还开
什不上班为么
第五十三课 请你原谅! 양해해 주십시오.
CHINESE & PRONUNCIATION
王强:小李,还你词典。
W1ng Qi1ng: Xi2o L&, hu1n n& c^di2n.
李恩惠:你用完了吗?
L&$nhu*: N& y-ng w1n le ma?
王强:用完了,用的时间太长了,请你原谅。
W1ng Qi1ng: Y-ng w1n le, y-ng de sh^ji`n t3i ch1ng le, q&ng n& yu1nli3ng.
李恩惠:你怎么那么客气?
L&$nhu*: N& z6nme n3me k7qi?
王强:我担心你要用。
W1ng Qi1ng: W0 d`nx%n n& y3o y-ng.
李恩惠:我家里还有一本,没关系。
L&$nhu*: W0 ji` li h1i y0u y* b6n, m5igu`nxi.
王强:那我就放心了。
W1ng Qi1ng: N3 w0 ji] f3ngx%n le.
KOREAN
왕강: 샤오리, 사전을 돌려드릴게요.
이은혜: 다 쓰셨어요?
왕강: 다 썼어요. 오랫동안 사용했습니다. 양해해 주십시오.
이은혜: 뭘 이렇게까지 격식을 차리세요?
왕강: 은혜씨가 써야 할 것 같아서 걱정했습니다.
이은혜: 집에 한 권 더 있습니다. 괜찮습니다.
왕강: 그럼 안심이네요.
VOCABULARY
hu1n 동 돌려주다. 부 아직도.
c^di2n 사전.
yu1nli3ng 동 양해하다.
用完 y-ng w1n 다 쓰다.
k7qi 형 예의가 바르다. 겸손하다. 사양하다.
d`nx%n 형 걱정이 되다.
m5igu`nxi 형 괜찮다.
放心 f3ngx%n 동 마음을 놓다. 안심하다.
GRAMMAR
/ 동 돌려주다. 부 아직도.
은 동사로 쓰일 때 huan 2성 으로 읽는다. “반환하다. 돌려주다”의 뜻이다. 은 동사 외에 부사어로 쓰이는데, 부사어일때에는 hai 2성으로 읽는다. 이러한 어휘는 나올 때마다 외워주어야 한다.
그렇게, 저렇게의 뜻으로 방식, 정도 등을 표시한다. 那客?이怎气么么문장에선 정도를 겸손한 정도를 나타내는 것이다.
就/
1) 짧은 시간 내에 일어날 것을 나타낸다. 他马上就回来。
2) 오래 전에 이미 발생된 것임을 강조한다. 이때 就앞에는 시간을 나타내는말이 꼭 있어야 한다. 小黄从小就学汉语。
3) 2가지의 사건이 긴밀하게 일어남을 나타낸다. 说完就走。
4) 긍정을 강조한다. 这儿就是我们学校。
5범위를 확정한다. 他就有一个儿子。
6) 수량의 많고 적음을 강조한다.
수량이 적음을 강조: 就를 강하게 읽는다. 他就买了三张票。
7) 앞뒤 문맥으로 결론을 끌어냄을 나타낸다. 不是刮风,就是下雨。
DRILL
典。
还钱
西。还东
那我就放心了。
他马上就回来。
说完就走。
他就有一个儿子。
事我就走了。没儿
受就好。
客?
的磁那多带么么
那慢么么
家那?么么远
第五十四课 都是我不对。제가 잘못했습니다.
CHINESE & PRONUNCIATION
小华:爸爸,刚才的事儿是我干的。请您原谅我。
Xi2o Hu1: B3ba, g`ngc1i de sh*r sh* w0 g3n de. Q& n^n yu1nli3ng w0
父亲: 你在说什么?
f]qin: N& z3i shu8 sh5nme?
小华:杯子是我打坏的,不是小狗碰的。
Xi2o Hu1: B4izi sh* w0 d2 hu3i de, b{sh* xi2o g0u p7ng de.
父亲:刚才你为什么不承认?
f]qin: G`ngc1i n& w7ish5nme b] ch5ngr7n?
小华:我怕您生气。都是我不对,我是个坏孩子。
Xi2o Hu1: W0 p3 n^n sh4ngq*. D8ush* w0 b{du*, w0 sh* ge hu3i h1i zi.
父亲:不,能承认错误的就是好孩子,下次注意。
f]qin: B], n5ng ch5ngr7n cu-w] de ji]sh* h2o h1izi, xi3c* zh]y*.
KOREAN
샤오화: 아빠, 방금 전의 일은 제가 한 거예요. 용서해주세요.
아빠: 지금 뭐라고 얘기했니?
샤오화: 컵은 강아지가 부딪쳐서 깨뜨린 것이 아니라 제가 깬거예요.
아빠: 방금 전에는 왜 잘못했다고 인정하지 않았니?
샤오화: 아빠가 화 내실까봐서요. 제가 잘못 했어요. 저는 나쁜 아이예요.
아빠: 아니다. 자기의 잘못을 인정할 줄 아는 아이는 착한 아이란다.
다음부터는 조심해라.
VOCABULARY
g`ngc1i 명 방금. 이제 금방. 지금 막.
g3n 동 ~하다. 저지르다. 일으키다.
原谅 yu1nli3ng 동 용서하다.
杯子 b4izi 명 잔.
d2 hu3i 동 치다. 부수다.
p7ng 동 부딪치다. 충돌하다.
ch5ngr7n 동 승인하다. 허가하다. 동의하다.
p3 형 무서워하다. 두려워하다.
sh4ngq* 동 화내다. 성내다.
hu3i 동 고장나다. 못 쓰다.
错误 cu-w] 명 실수. 잘못.
注意 zh]y* 동 주의하다. 유의하다.
GRAMMAR
打는 치다, 부수다를 의미하는 동사이다. 는 동사 뒤에 결과 보어로 쓰여, 나쁜 결과가 있거나 정도가 매우 심함을 나타낸다. 한국어로는 깨트리다정도로 해석하면 된다.
都是/ 모두~이다.
都는 전부의 의미로 예외가 없는 전체를 가리킨다. 포함하는 대상은 반드시都앞에 와야 한다.
能/ ~할 수 있다.
어떤 일을 할 수 있음을 나타낸다. 부정형은 不能이다.
不와 (没有) 차이점
둘다 부정형을 나타내지만, (有)는 과거와 현재의 상황에 대해서는 사용하고, 미래에 대해서는 사용하지 않지만, 不는 과거, 현재, 미래 등 모든 시제에 사용할 수 있다. 또한 不는 모든 조동사 앞에 쓸 수 있지만, (有)는能,能,要,敢등 소수의 조동사에만 쓸 수 있다. 즉, ,,可以,该应,愿意와 같은 조동사에는 쓸 수 없다.
DRILL
什不承?为么认
才什不?刚为么说
才他什不刚为么进
才什不吃?刚们为么饭
杯子是我打的,不是小狗的
这本书是我的,不是他的。
这里办公室,不是娱乐室
这张光碟黎明的,不是刘德华的
能承的认错误就是好孩子。
勤的就是好生。学学奋习
竭全力工作的就是好。职员
第五十五课 综合练习( 道歉
一、替换练习 (교체연습)
1.我是打车来的。 (坐飞机 骑车 开车 走)
2.我等了你一个小时了。(两小时 半天 十分钟)
3.我记错你的电话号码了。(房间号 名字 手机号)
4.你总是那么客气。(高兴 不小心 笨)
5.真不好意思。(抱歉 对不起)
二、说出反义词 (반의어)
1、晚 2、来 3、好 4、错
三、用下列所给的词组成正确的句子 (주어진 단어로 정확한 문장 완성하기)
1 承认 为什么 刚才
방금 동의하지 않으신겁니까?
2 客气 那么 怎么
이렇게 격식을 차리시는거예요.
3 打电话 昨天
어제 당신에게 전화했었습니다.
四、听对话回答问题 (대화를 듣고 물음에 답하기)
阿里:对不起,大卫。
大卫:怎么了?见面就道歉。
阿里:我弄坏了你借给我的自行车了。
大卫:坏了就坏了,没什么,我可以去修。
阿里:我已经送去修了,现在修好了。
大卫:那就更不用道歉了。
阿里:我觉得太不好意思了。
大卫:没关系。
问题:1. 阿里为什么向大卫道歉?
2.大卫生气了吗?
3.自行车现在怎么样了?
4.阿里觉得怎么样?大卫呢?
称赞
第五十六课 这张画真美!이 그림은 정말 아름답습니다.
CHINESE & PRONUNCIATION
小王:这张画真美!
Xi2o W1ng:Zh7 zh`ng hu3 zh4n m6i
小李:这是著名画家张大千的画儿。
Xi2o L&: Zh7 sh* zh]m^ng hu3ji` Zh`ng D3qi`n de hu3r.
小王:怪不得呢。这张画一定很贵。
Xi2o W1ng: Gu3ibud5 ne. Zh7 zh`ng hu3 y^d*ng h6n gu*.
小李:如果拿到市场上出售,大概能卖七、八万人民币。
Xi2o L&: R{gu0 n1 d3o sh*ch2ng shang ch[sh-u, d3g3i n5ng m3i q%b`sh^ w3n r5nm^nb*.
KOREAN
샤오왕: 이 그림 정말 아름답습니다!
샤오리: 이 그림은 유명한 화가인 장다첸의 그림입니다.
샤오왕: 어쩐지. 이 그림은 분명히 아주 비싸겠지요.
샤오리: 시장에 내다 판다면, 대략 7,8 십만 위엔은 될겁니다.
VOCABULARY
zh`ng 양 종이, 책상, 침대 따위의 넓은 표면을 가진 것을 세는 단위
著名 zh]m^ng 형 저명하다. 유명하다
画家 hu3ji` 명 화가
画儿 hu3r 명 그림
怪不得 gu3ibud5 과연. 어쩐지. 그러기에
如果 r{gu0 접 만일. 만약
拿到 n1 d3o 동 받다. 손에 넣다
出售 ch[sh-u 동 팔다. 매각하다
大概 d3g3i 부 대략. 아마도. 대체로
DRILL
怪不得最近没看见他,原来他出国了。
怪不得他没来上学,原来是生病了。
怪不得你没来,原来是下大雨了。
怪不得你请假,原来要去接人啊。
如果拿到市场上出售,大概能卖七、八十万人民币。
房间里大概有五六个人。
她大概有六十岁了吧。
今天大概是星期二吧。
这是著名画家张大千的画儿。
北京的故宫很著名。
你知道中国著名的画家吗?
文章的作者是著名作家冰心。
第五十七课 她又年轻又漂亮 그녀는 젊고 아름답다.
CHINESE & PRONUNCIATION
张大成:这是谁?
Zh`ng D3ch5ng: Zh7 sh* sh5i?
山本:这是我爸爸。
Sh`nb6n: Zh7 sh* w0 b3ba.
张大成 :你爸爸旁边的这位女士呢?
Zh`ng D3ch5ng: N& b3ba p1ngbi`n de zh7 w7i n|sh* ne?
山本:那当然是我的妈妈。
Sh`nb6n: N3 d`ngr1n sh* w0 de m`ma.
张大成 :是吗?我真不敢相信。
Zh`ng D3ch5ng: Sh* ma? W0 zh4n b]g2n xi`ngx*n.
山本:为什么?
Sh`nb6n: W7ish5nme?
张大成 :她又年轻又漂亮。
Zh`ng D3ch5ng: T` y-u ni1nq%ng y-u pi3oliang.
KOREAN
장대성: 이분은 누구입니까?
야마구찌: 우리 아빠입니다.
장대성: 아빠 옆에 계신 이 여자 분은요?
야마구찌: 당연히 우리 엄마이죠.
장대성: 그래? 정말 믿기지 않네요.
야마구찌: 왜요?
장대성: 젊고 아름다우셔서요.
VOCABULARY
旁边 p1ngbi`n 명 옆. 곁. 부근. 근처
女士 n|sh* 명 여사. 부인
不敢 b]g2n 조동사 감히~하지 못하다. ~할 용기가 없다
相信 xi`ngx*n 동 믿다. 신임하다
为什么 w7i sh5nme 왜. 무엇 때문에
y-u ~하면서
年轻 ni1nq%ng 형 젊다
漂亮 pi3oliang 형 예쁘다. 아름답다
DRILL
我真不敢相信。
我自己不敢去。
我不敢大声说话。
我不敢吃冰激凌。
她又年轻又漂亮。
儿子又懂事又聪明。
西瓜又大又好吃。
他又高又胖。
那当然是我的妈妈。
这样做当然是对的。
这个文件当然是我的。
你这样做当然是错的。
第五十八课 这儿的环境多美啊!이곳 경치가 참 아름답구나!
CHINESE & PRONUNCIATION
朴灿煜:这儿的环境多美呀!
Pi1o C3ny]: Zh7r de hu1nj*ng du8 m6i ya
杨老师:这儿是我们的新校区。
Y1ng l2osh%: Zh7r sh* w0men de x%n xi3oq[.
朴灿煜:我们在这儿学习吗?
Pi1o C3ny]: W0men z3i zh7r xu5x^ ma?
杨老师:对呀!你满意吗?
Y1ng l2osh%: Du* yaN& m2ny* ma?
朴灿煜:太好了,我一定努力学习。
Pi1o C3ny]: T3i h2o le, w0 y^d*ng n}l* xu5x^.
杨老师:在这么美的环境里学习,你的汉语水平一定提高很快。哈哈 ⋯⋯
Y1ng l2osh%: Z3i zh7me m6i de hu1nj*ng li xu5x^, n& de h3ny} shu&p^ng
y^d*ng t^g`o h6nku3i. H`……
朴灿煜:但愿如此。
Pi1o C3ny]: D3n yu3n r{ c&.
KOREAN
박찬욱: 이곳의 경치가 참 좋네요!
양선생님: 여기는 우리의 새 학교입니다.
박찬욱: 우리 여기서 공부하나요?
양선생님: 그래요! 좋죠?
박찬욱: 아주 좋아요. 열심히 공부할께요.
양선생님: 이렇게 좋은 환경에서 공부하면, 중국어 실력도 틀림없이 빨리 향상되겠지. 하하….
박찬욱: 그렇게 되길 바랄뿐입니다.
VOCABULARY
环境 hu1nj*ng 명 환경
新校区 x%n xi3oq[ 새로운 학교. 새로운 교정
满意 m2ny* 형 만족하다. 만족스럽다
水平 shu&p^ng 명 수준
提高 t^g`o 동 향상시키다. 높이다
但愿 d3nyu3n 단지 ~을 바라다.
如此 r{c& 이와 같다. 이러하다
DRILL
但愿他早日恢复健康。
但愿如此。
在这么美的环境里学习,你的汉语水平一定提高很快。
在这么好的季节里游玩,你的心情一定很好。
在明亮的教室里,你一定要好好学习呀。
在这个安静的环境里,你可以好好休息一下。
称赞 第五十九课 这儿的菜太好吃了! 이곳의 요리는 아주 맛있어!
CHINESE & PRONUNCIATION
金贤一:这儿的菜怎么样?
J%n Xi1ny%: Zh7r de c3i z6nmey3ng?
车宗勋:这儿的菜太好吃了!这儿的菜不但好吃,而且还很便宜。
Ch4 Z8ngx[nZh7r de c3i t3i h2o ch% leZh7r de c3i b{d3n h2o ch%, 5rqi6 h1i h6n pi1nyi.
金贤一 :我怎么不知道呢?
J%n Xi1ny%: W0 z6nme b] zh%dao ne?
车宗勋 :这也是一个中国朋友介绍的。
Ch4 Z8ngx[nZh7 y6 sh* y^ ge Zh8nggu9 p5ngyou ji7sh3o de.
KOREAN
김현일: 이곳의 요리는 어떻습니까?
차종훈: 이곳의 요리는 아주 맛있습니다! 이곳의 음식은 맛있을 뿐만아니라싸기도 합니다.
김현일: 는 왜 몰랐을까요?
차종훈: 이곳 역시 중국친구가 소개해 준 곳입니다.
VOCABULARY
怎么样 z6nmey3ng 의문대 어떠하다. 어떻게.
好吃 h2o ch% 형 맛있다.
不但~而且 b{d3n~5rqi6~ ~뿐만 아니라 ~.
便宜 pi1nyi 형 (값이) 싸다. 저렴하다.
知道 zh%dao 동 알다. 이해하다. 깨닫다.
介绍 ji7shao 동 소개하다.
DRILL
这儿的菜不但好吃,而且还很便宜。
这间房子不但很大,而且还很干净。
外面不但下雪,而且风也很大。
我现在不但心情好,而且胃口也很好。
这也是一个中国朋友介绍的。
大海是蓝的,天也是蓝的。
我是刚来的,他也是刚来的。
这本书是新的,那本书也是新的。
第六十课 综合练习(称赞)
一、替换练习
1. 张画真美! 姑娘
2. 她又年轻漂亮 美丽 善良
3. 这儿的环境多美呀!
风景
风光
景物
山水
二、说出反义词
美〈——〉( ) 아름답다 - 추하다
新〈——〉( ) 새롭다 - 오래되다
便宜〈——〉( ) 싸다 - 비싸다
上课〈——〉( ) 수업을 하다 - 수업을 마치다
三、造句
1 怪不得 : 어쩐지 그사람이 며칠 안보이더니 병이 났구나.
2 又……又…… : 야시장의 먹거리는 사기도 하고 맛있다.
3 不但……而且……: 아뀌는 영어 뿐만 아니라 한국어도 한줄 안다.
四、听对话回答问题
小李:你女朋友真漂亮。
小王:我也是这样认为的。
小李:你们是怎么认识的?
小王:一个朋友介绍的。
小李:他也能给我介绍一个女朋友吗?
小王:不行,他已经出国了。可是我的女朋友可以给你介绍一个。
小李:太好了。
问题:1. 小王的女朋友怎么样?
2.小王和女朋友是自己认识的吗?
3.谁能给小李介绍女朋友?
祝贺 第六十一课 祝您生日快乐!생신 축하드립니다.
CHINESE & PRONUNCIATION
王强,这是给您的。
W1ng Qi1ng: Zh7 sh* g6i n^n de.
母亲: 给我买这么贵的东西?
m}q%n: Q6i w0 m2i zh7 me gu* de d8ngxi?
王强:今天是您的生日嘛!
W1ng Qi1ng: J%nti`n sh* n^n de sh4ngr* ma
母亲:我的生日?
m}q%n: W0 de sh4ngri?
王强:您忘了?今天您六十岁了。
W1ng Qi1ng: N^n w3ng le? J%nti`n n^n li]sh^ su* le.
母亲:看我的记性,老啦!
m}q%n: K3n w0 de j*xing, l2o la
王强:您不老,祝您生日快乐,永远年轻!
W1ng Qi1ng: N^n b] l2o, zh] n^n sh4ngr* ku3il7, y0ngyu2n ni1nq%ng
母亲:好孩子,妈妈谢谢你!
m}q%n: H2o h1izi, m`ma xi7xie n&
KOREAN
왕강: 이거 받으세요.
엄마: 내게 주려고 이렇게 비싼 물건을 산 거니?
왕강: 오늘 어머니 생신이잖아요.
엄마: 내 생일?
왕강: 잊으셨어요? 오늘이 어머니 육순생신이잖아요.
엄마: 내 정신 좀 봐. 늙었나봐!
왕강: 어머니 안 늙으셨어요. 생신 축하드려요. 언제나 젊으시길 바래요!
엄마: 착하구나, 고맙다 얘야!
VOCABULARY
gu* 형 비싸다.
生日 sh4ngr* 명 생일.
ma 조 뚜렷한 사실을 강조할 때 쓰는 조사이다.
w3ng 동 잊다.
记性 j*xing 명 기억력.
la 조 감탄의 어감이 포함되어 있다.
zh] 동 빌다. 축원하다.
永远 y0ngyu2n 부 늘. 항상. 영원히.
DRILL
今天是您的生日嘛!
明天是我们的结婚纪念日嘛!
今天是元旦嘛!
十月一日是国庆节嘛!
祝您生日快乐!
祝你天天开心!
祝你一路平安!
祝你一切顺利!
第六十二课 祝贺你得了第一名! 일등 축하해요!
CHINESE & PRONUNCIATION
李民:阿里,考试成绩出来了!
L& M^n: ~l&, k2osh* ch5ngj* ch[lai le
阿里:是吗?你得了多少分?
~l&: Sh*ma? N& d5 le du8shao f4n?
李民:95分。
L& M^n: Ji}sh^w} f4n.
阿里:太好了!祝贺你!
~l&: T3i h2o leZh]h7 n&
李民:我应该祝贺你才对。
L& M^n: W0 y%ngg`i zh]h7 n& c1i du*.
阿里:为什么?
~l&:W7i sh5nme?
李民:祝贺你得了第一名呀,你得了99分。
L& M^n: Zh]h7 n& d5 le d* y% m^ng ya, n& d5 le ji}sh^ji} f4n.
阿里:真的?我太高兴了!走,今天我请客,我们去喝一杯。
~l&:Zh4n de? W0 t3i g`ox*ng leZ0u, j%nti`n w0 q&ngk7, w0men q] h4 y* b4i.
KOREAN
이민: 아리, 시험성적 나왔어요!
아리: 그래요? 몇 점 받았나요?
이민: 95점이에요.
아리: 참 잘했네요! 축하해요!
이민: 축하받을 사람은 당신입니다.
아리: 왜요?
이민: 일등한 것 축하해요. 당신은 99점을 받았어요.
아리: 정말이에요? 무척 기뻐요! 가요, 오늘 내가 한 턱 낼게요. 한 잔 하러가요.
VOCABULARY
考试 k2osh* 명 시험.
成绩 ch5ngj% 명 성적.
出来 ch[l1i 동 나오다.
d5 동 얻다. 획득하다.
多少 du8shao 대 얼마. 몇.
祝贺 zh]h7 동 축하하다.
应该 y%ngg`i 반드시……해야 한다.
d* 접두사 제(서수를 표시함)
请客 q&ngk7 동 손님을 초대하다.
DRILL
考试成绩出来了!
我的实验报告出来了!
我的身体检查报告出来了!
我应该祝贺你才对。
我应该睡觉了。
你应该回家了。
我们应该把工作做好。
第六十三课 我真为你高兴! 당신이 잘 되서 제가 다 기쁩니다.
CHINESE & PRONUNCIATION
刘力:哎,老张,最近怎么没看到你?
Li{ L*: ~i, L2o Zh`ng, zu*j*n z6nme m5i k3ndao n&?
张勇:我搬家了。
Zh`ng Y0ng: W0 b`nji` le.
刘力:是吗?新家在哪儿?怎么样?
Li{ L*: Sh* ma? X%nji` z3i n2r? Z6nmey3ng?
张勇:在五里河公园,房子有一百米。
Zh`ng Y0ng:Z3i w}l&h5 g8ngyu1n, f1ngzi y0u y* b2i p^ngf`ng m&.
刘力:这下儿,你可以有自己的书房了。我真为你高兴。
Li{ L*: Zh7 xi3r, n& k6y& y0u z*j& de sh[f1ng le. W0 zh4n w7i n& g`ox*ng.
张勇:是啊,有时间欢迎你来我家玩儿。
Zh`ng Y0ng:Sh* ya, y0u sh^ji`n hu`ny^ng n& l1i w0 ji` w1nr.
KOREAN
유리: 장선생님. 요즘 왜 이렇게 볼 수가 없어요?
장용: 이사갔습니다.
유리: 그래요? 새집은 어디 있는데요? 어떻습니까?
장용: 우리허(五里河) 공원에 있는데, 집이 100평이나 됩니다.
유리: 이제는 당신의 서재를 가질 수 있네요. 내가 다 기뻐요.
장용: 맞아요, 시간 있으면 우리집에 언제든지 놀러와요.
VOCABULARY
最近 zu*j*n 명 최근. 요즈음
看到 k3ndao 동 보다. 보게 되다
搬家 b`nji` 동 이사하다. 이전하다
平方米 p^ngf`ng m& 명 평방미터.
这下儿 zh7 xi3r 양 이번. 금번
书房 sh[f1ng 명 서재
w7i 개 ~을 위해서
DRILL
你可以有自己的书房了。
我可以有自己的汽车了。
这下儿,你可以放心了。
这下儿,你可以安心睡觉了。
我真为你高兴。
我真为他自豪。
我真为你兴奋。
有时间欢迎你来我家玩儿。
有时间欢迎你来我家吃饭。
有时间欢迎你来我们公司参观。
祝贺 第六十四课 恭喜你喜得贵子!득남을 축하합니다!
CHINESE & PRONUNCIATION
李民:老张,我做爸爸了!
L& M^n:L2o Zh`ng, w0 zu- b3ba le
张勇:是吗?恭喜,恭喜!是儿子还是女儿?
Zh`ng Y0ng: Sh* ma? G8ngx&, g8ngx&Sh* 5rzi h1ish* n|5r?
李民:是个胖小子。
L& M^n: Sh* ge p3ng xi2ozi.
张勇:那我该恭喜你喜得贵子了。
Zh`ng Y0ng: N3 w0 g`i g8ngx& n& x& d5 gu*z& le.
李民:谢谢,实际上男孩女孩都一样。
L& M^n: Xi7xie, sh^j* shang n1nh1ir n|h1ir d8u y^y3ng.
KOREAN
이민: 라오장, 저 이제 아빠가 됐어요!
장용: 그래요? 축하해요! 아들이예요 딸이예요?
이민: 토실토실한 남아아이입니다.
장용: 귀한 아들을 얻은 것을 축하해요.
이민: 감사합니다. 사실 남자나 여자나 다 똑같죠.
VOCABULARY
恭喜 g8ngx& 동 축하하다.
p3ng 형 뚱뚱하다. 살지다.
小子 xi2ozi 명 남자 아이.
实际上 sh^j* shang 실제적으로.
一样 y^y3ng 형 같다. 동일하다.
DRILL
是儿子还是女儿?
你的孩子是男孩儿还是女孩儿?
你是中国人还是韩国人?
你是去美国还是去英国?
实际上男孩女孩都一样。
我和你一样都是一名职员。
我和你一样喜欢音乐。
我和他一样喜欢金喜善。
第六十五课 综合练习 ( 祝贺 )
一、 替换练习
1. 祝你生日快乐 新婚幸福 身体健康
永远年轻
2. 恭喜你喜得贵子
发财
全家团圆
心想事成
3. 我真为你高兴
骄傲
自豪
不好意思
二、造句
可以 : 제가 여기에서 담배를 피워도 됩니까?
应该 : 그는 중국어를 공부했으니, 이러한 문학상식은 이해할 것이다.
这么 : 이렇게 좋은 컴퓨터는 처음 보았다.
三、用下列所给的词组句 (주어진 단어로 문장완성하기)
1
이것은 당신께 드리는 겁니다.
2 出来 考试 成绩
시험 성적이 나왔습니다.
3 怎么 见到 最近
최근에 당신을 보지 못했습니까?
4 我家 时间 欢迎 玩儿
시간이 있을 우리 집에 놀러오는 것을 환영합니다.
四、听对话回答下列问题
朴:安先生,祝贺你!
安:祝贺我什么?
朴:你升任公司的业务部经理,当然应该祝贺呀!
安:原来是这件事,这不算什么。我该祝贺你才对。
朴:为什么祝贺我?我又没当经理。
安:你的太太给你生了个大儿子,这是最大的喜事呀。
朴:这么说,我们该去喝一杯,一起祝贺一下呀!
问题:
1. 安先生有什么好事?
2. 朴先生有什么好事?
3. 他们现在要去做什么?
第六十六课 玛丽你别说话了。마리 말하지 마세요
CHINESE & PRONUNCIATION
老师:我们开始上课。玛丽你别说话了。
l2osh%: W0men k`ish& sh3ngk7. M2l* n& bi5 shu8hu3 le.
玛丽:对不起,我不知道上课了。
M2l* : Du*buq&, w0 b] zh%dao sh3ngk7 le.
老师:以后请注意。好,现在把书打开。
l2osh%: Y&h-u q&ng zh]y*. H2o, xi3nz3i b2 sh[ d2k`i.
玛丽:老师,我忘带书了。
M2l* : L2osh%, w0 w3ngd3i sh[ le.
老师:下次一定记得带书,今天先跟同桌一起看吧。
l2osh%: Xi3 c* y^d*ng j*de d3i sh[, j%nti`n xi`n g4n t9ngzhu8 y*q& k3n ba.
玛丽:好的,我记住了。
M2l* : H2o de, w0 j*zhu le.
KOREAN
선생님: 우리 수업을 시작합시다. 마리 말하지 마세요.
마리: 죄송합니다. 수업을 시작한지 몰랐어요.
선생님: 다음부터 주의하세요. 좋아요, 지금 책을 펴요.
마리: 선생님, 저 깜박하고 책을 가져오지 않았어요.
선생님: 다음부터는 책을 꼭 가져오세요, 오늘은 옆짝과 같이 보세요.
마리: 네, 알겠습니다.
VOCABULARY
以后 y&h-u 명 이후.
注意 zh]y* 동 주의하다. 조심하다.
b2 개 목적어를 나타내는 전치사.
打开 d2k`i 동 열다. 펼치다.
w3ng 동 잊다. 망각하다.
d3i 동 (몸)에 지니다. 휴대하다.
记得 j*de 동 기억하고 있다.
同桌 t9ngzhu8 명 짝.
记住 j*zhu 동 확실히 기억해 두다.

'Chinese' 카테고리의 다른 글

고급 1-22  (0) 2005.10.02
중급 67-88  (0) 2005.10.02
게임으로 본 중국어..  (0) 2005.05.25
회식테이블앉는법  (0) 2005.04.25
무조건관계  (0) 2005.04.25